Testi delle sigle giapponesi tradotte in italiano!, richiedete quella che volete......

« Older   Newer »
  Share  
GripAnto
view post Posted on 4/11/2004, 14:54




comunque.....
che differenza!
valeria manera(si chiama così la produttrice delle sigle italiane mi pare...) fà testi belli,è vero. Ci sono quelli di sailor moon ad esempio che sono bellissime..però...
quelle giapponesi sono veramente significative! hanno delle parole molto mature è belle! quelle di sayuki sono bellissime!
 
Top
lilie
view post Posted on 4/11/2004, 23:26




oltre al fatto che quelle giapponese sono strettamente connesse con l'anime....spesso sembra che i testi siano stati scritti proprio da uno dei personaggi dell'anime, perchè rispecchiano i loro punti di vista etc etc^^
 
Top
Dendis
view post Posted on 4/11/2004, 23:31




Una cosa ke odio delle sigle degli anime in italiano è ke fanno vedere scene della serie mentre in quelli originali vengono fatti disegni apposta x la sigla....si comprano i diritti degli anime ke gli costa prendere anke quelli delle sigle!!!!!!!!!!!
 
Top
otakugirls
view post Posted on 5/11/2004, 00:29




sono conte Dendis......vogliamo le sigleoriginaliiii!!!!!
sono così belle!!!! *_____*
poi se ci fai caso le immagini delle nostre sigle sono sempre del primo o dell'ultimo episodio..in pratica si vede tutto! ^____^""
nemmeno questo sanno fare qui...siamo senza speranza! -______-
 
Top
Dendis
view post Posted on 5/11/2004, 07:41




Infatti!!!!!!!!!! almeno mettessero immagini comuni o cmq nn troppo importanti.....ricordo ke nell'anime di sailor moon, nella sigla della prima serie fa addirittura vedere quando danno il colpo finale al nemico nell'ultima puntata...!!!
 
Top
Kendappa
view post Posted on 5/11/2004, 13:57




Sulle immagini delle sigle vi do ragione...che tristezza...

Le sigle italiane però certe sono stupende...certe sembra che chi le ha scritte non sa nemmeno di cosa parla il cartone...
 
Top
Kendappa
view post Posted on 5/11/2004, 13:58




CITAZIONE (GripAnto @ 4/11/2004, 14:50)
CITAZIONE (Kendappa @ 3/11/2004, 14:49)
GripAnto grazie per la traduzione de "le situazioni di lui e lei!!!"  :ammore:

Niente! bella vero?


Stupendaaaaaaaaaaa!!!
 
Top
GripAnto
view post Posted on 5/11/2004, 22:38




madonna santa che nervi!!!!!
voi avete presente l'anime "cantiamo insieme" no?
Bene.
Per chi nn l'ha mai visto basta che si guardi 2 minuti circa di sigla e sa già tutto l'anime.
La sigla comincia prorpio con lei che dapprima è suora,poi che si trova il lavoro,conosce i bambini,canta con loro,aquista un rapporto di fratellanza e alla fine si sposa con il padre di essi.
Ma dico io....come si fà a mettere la fine dell'anime?
ma sono pazzi?
e piccoli problemi di cuore?
Quel meraviglioso bacio finale? Che poi(ancora peggio) nn è la fine ....perchè hanno censurato ben 6 puntate!
solo mtv si salva.......
 
Top
OtakugirlFracchan
view post Posted on 5/11/2004, 23:08





sono pienamente d'accordo con voi su tutto,ma potete scordarvi ke la mediaset un giorno comprerà i diritti anke per le sigle.con le sigle in italiano ci fanno i cd e ci mangia un sacco di gente,prima fra tutti cristina d'avena.....
ke bello sono contenta ke le sigle di Saiyuki vi piacciano (neanke le avessi scritte io... )

Questa è STILL TIME,la seconda sigla iniziale
CODICE

Raccogliendo il passato
che qualcuno ha lasciato cadere
ho convulsamente aperto la mia mano
gettando via la risposta

Non c'è soddisfazione
in qualunque cosa tu possa avere
volare via dal
vuoto che hai nel tuo cuore intrappolato

Di questo fanne tesoro
ho sentito la tua voce nel  tempo arrugginito
vorrei porgertela con una mano ora
perchè credo
che tu mi stessi aspettando dentro la
luce

Il futuro è logorato
dall' essere stato usato
anche i sogni, scelti con cura
cominciano a scricchiolare

Non cercare di scappare
dal cupo passare dei giorni
dovresti perdonarmi
per averti fatto aspettare una persona come me

Per questo fanone tesoro
Sto cercando me stesso nello specchio arrugginito
lo voglio afferrare con le mie stesse mani ora
perchè credo
che tu mi stia aspettando ovunque
io sia

Non c'è soddisfazione
in qualunque cosa tu possa avere
volare via dal
vuoto del tuo cuore intrappolato

Di questo fanone tesoro
ho sentito la tua voce nel  tempo arrugginito
vorrei porgertela con una mano ora
perchè credo
che tu mi stessi aspettando dentro la
luce

Per questo fanone tesoro
Sto cercando me stesso nello specchio arrugginito
lo voglio afferrare con le mie stesse mani ora
perchè credo
che tu mi stia aspettando ovunque
io sia
 
Top
AyaFujimiya
view post Posted on 6/11/2004, 13:59




CITAZIONE (GripAnto @ 5/11/2004, 22:38)
madonna santa che nervi!!!!!
voi avete presente l'anime "cantiamo insieme" no?
Bene.
Per chi nn l'ha mai visto basta che si guardi 2 minuti circa di sigla e sa già tutto l'anime.
La sigla comincia prorpio con lei che dapprima è suora,poi che si trova il lavoro,conosce i bambini,canta con loro,aquista un rapporto di fratellanza e alla fine si sposa con il padre di essi.
Ma dico io....come si fà a mettere la fine dell'anime?
ma sono pazzi?
e piccoli problemi di cuore?
Quel meraviglioso bacio finale? Che poi(ancora peggio) nn è la fine ....perchè hanno censurato ben 6 puntate!
solo mtv si salva.......

ti quoto completamente...assurdoooo!!!!
 
Top
GripAnto
view post Posted on 6/11/2004, 19:39




ma....abituiamoci all'idea.
bella anche qst di sayuki! sono tante! ed è veramente come se l'avesse scritta il protagonista!
 
Top
OtakugirlFracchan
view post Posted on 8/11/2004, 22:46





Purtroppo questa ke adesso trascrivo è l'ultima sigla in italiano ke ho
è la seconda sigla finale di saiyuki ALONE
CODICE
Sta soffiando un vento secco
la città sta diventando fredda
mi chiedo, quante stagioni sono passate
senza neanche un suono?

tutte le persone vengono e vanno
portando grossi fardelli
cercando il domani
nella la calda foschia ondeggiante
in lontananza

Sentirsi cm sabbia
scorrere tra le mani
indietro, le parole che hanno ferito il mio
cuore
subito cominciano a fremere dolorosamente
ma..

Ho cercato i pezzi di me stesso
mentre contavo le notti senza fine
questi sentimenti stanno diventando così chiari
sto perdendomi di nuovo
ora, senza cadere, io
procederò avanti, sempre + lontano


Mi chiedo, perchè il cielo è così grande?
Anche se ho cercato di gridare, la mia voce
non esce
e le lacrime cominciano a sgorgare

mi chiedo dove volano gli uccelli,
mentre sfrecciano nel vento?
uno di essi potrebbe non tornare nello stesso posto
dove è stato nei giorni scorsi.

Anche se ho lasciato perdere un sogno cm questo
non voglio soffocare il mio battito libero.
un giorno voglio andare + in alto delle nuvole [1]
aprirò le gradi ali del cuore
e viaggerò ancora

Arriverò lì, senza cadere

Ho cercato i pezzi di me stesso
mentre contavo le notti senza fine
questi sentimenti stanno diventando così chiari
sto perdendomi di nuovo
ora, senza cadere, io
procederò avanti, sempre + lontano

Note:[1] questo vuol dire letteralmente "voglio volare proprio vicino a queste nuvole"

 
Top
GripAnto
view post Posted on 10/11/2004, 19:33




bellissima........
 
Top
OtakugirlFracchan
view post Posted on 10/11/2004, 23:34





LE SIGLE DI SAIYUKI,SOPRATTUTTO ALONE,HANNO TUTTE L'ARIA UN PO' TRISTE ANKE SE IL RITMO è VELOCE,un po' come il cartone....
 
Top
lilie
view post Posted on 12/11/2004, 23:41




già ^^


ohhh, bene! sono felice che tu abbia pubblicato Alone....così non la devo tradurre più per postarla qui! grassie grassie ^^ eheheh
 
Top
62 replies since 24/10/2004, 18:17   2030 views
  Share